Fragment Religion aimable n° 2 / 2 – Papier original : RO 227-4 et 227-4 v°
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Religion aimable n° 276 p. 113 / C2 : p. 139
Éditions savantes : Faugère II, 361, XX / Havet XV.11 / Brunschvicg 747 / Tourneur p. 250-1 / Le Guern 208 / Lafuma 222 / Sellier 255
______________________________________________________________________________________
Transcription savante (origine : Recueil des originaux)
Recto
----------- Les juifs charnels et les paiens ont des miseres et les chrestiens aussy il n’i a point de redempteur pour les paiens car ils [n’] en esperent pas seullement il n’i a point de redempteur pour les juifs ils l’esperent en vain il n’i a de redempteur que pour les chrestiens |
Verso |
voyez perpetuité 1
|
Note
1 E. Havet puis A. Molinier omettent de mentionner ce renvoi.
Ce renvoi, que Pascal a écrit au verso du papier, devait être visible par transparence avant que Z. Tourneur ne le fasse décoller en 1935 et mettre en volet, puisque P. Faugère dit en note « Ces lignes ne sont pas écrites de la main de Pascal. Au verso, il a écrit : « Voyez : Perpétuité. » ». Ce commentaire ne renvoie pas à la liasse Perpétuité (elle n’est pas la suite de la liasse Rendre la religion aimable) : c’est un lien, pour mémoire, avec le fragment RO 255-2 (Perpétuité 11 - Laf. 289, Sel. 321). Voir cette étude dans la présentation du papier RO 227-4.
Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe
Port-Royal ne conserve pas ce texte.
La copie Périer ne le reproduit pas.
1er éditeur : P. Faugère (1844).