Fragment Contrariétés n° 5 / 14 – Papier original : RO 161-1
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Contrariétés n° 167 p. 45 v° / C2 : p. 66
Éditions de Port-Royal : Chap. XXI - Contrarietez estonnantes : 1669 et janv. 1670 p. 170 / 1678 n° 4 p. 166-167
Éditions savantes : Faugère II, 83, X / Havet VIII.13 / Michaut 387 / Brunschvicg 416 / Tourneur p. 197-4 / Le Guern 113 / Lafuma 122 / Sellier 155
______________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)
a 1 P.R . + grand eur Et misere concluant La mi Sere Se les vns ont conclu la misere d autant plus qu Jls en ont pris pour preuuelagrandeur Et les autres concluants la grandeur auec dautant plus deforce quJls lont conclue dela misere mesme 2, tout ce na seruy quedvn argument 3 aux autres pr conclure la misere puisquecest estre d 4 autantplus miserable quon est tombé deplus haut , Et les autres Sans fin estant certain qua mesure queles hommes ont delumiere JlstrouuentEt grandeur Et misere ------------------------------------------ puisquJl lest, mais Jl est bien grand
|
1 Les Copies et certaines éditions (sauf celles de E. Havet et M. Le Guern) mettent après le A un point qui n’est pas sur le manuscrit (c’est aussi l’avis de Z. Tourneur). On voit un petit point en bas du A, mais c’est la prolongation de la lettre.
2 Z. Tourneur pense que Pascal a écrit « mesmes » au pluriel. L’agrandissement du texte montre surtout qu’il avait négligé la fin du mot avant de la reprendre.
3 Lecture difficile.
4 Z. Tourneur omet « d’ ».
5 Pascal a d’abord négligé son écriture puis a réécrit le mot plus « lisiblement ».