Fragment Fondement n° 16 / 21  – Papier original : RO 27-6

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Fondement n° 290 p. 119 v° / C2 : p. 147

Éditions savantes : Faugère II, 156, XXI / Havet XXIV.82 / Brunschvicg 510 / Tourneur p. 253-3 / Le Guern 224 / Lafuma 239 / Sellier 271

______________________________________________________________________________________

 

 

Transcription savante (origine : Recueil des originaux)

 

 

 

         l’homme n’est pas digne de dieu mais il n’est pas incapable d’en estre

     rendu digne

          Il est indigne de dieu de se joindre a l’homme miserable 1

        mais il n’est pas indigne de dieu de le tirer de sa misere

 

 

Note

 

1 La Copie C1 a omis ce mot.

 

Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe

 

Port-Royal ne conserve pas ce texte.

La copie Périer le reproduit sans faute page 121 v° :

L’home n’est pas digne de Dieu ; mais il n’est pas incapable d’en être rendu digne.

Il est indigne de Dieu de se joindre à l’home misérable, mais il n’est pas indigne de Dieu de le tirer de sa misere.

Cela montre que Louis Périer a utilisé la Copie C2 ou qu’il a eu recours à l’original. Nous penchons pour la première hypothèse.

Autre copie : la copie Montempuys ne reproduit que le deuxième paragraphe, p. 44 :

Il est indigne de Dieu de se joindre alhomm[e] miserable, mais il n’est pas indigne de Die[u] de le tirer de sa misere.

1er éditeur : le père Pierre Nicolas Desmolets (1728) ne publie que le deuxième paragraphe, p. 327 :

Il est indigne de Dieu de se joindre à l’homme misérable ; mais il n’est pas indigne de Dieu de le tirer de sa misere.

Ce texte a été reproduit par Ch. Bossut (1779) p. 538, t. II, Supplément n° 21, puis par A. Renouard (1812) p. 226, partie II, article XVII, n° XCIX :

Il est indigne de Dieu de se joindre à l’homme misérable, mais il n’est pas indigne de Dieu de le tirer de sa misère.

Il faut attendre l’édition Faugère (1844) pour que le texte complet soit publié.

 

Lire la suite...