Dossier de travail - Fragment n° 23 / 35  – Papier original : RO 487-3

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 20 p. 195 v° / C2 : p. 7

Éditions savantes : Faugère II, 19 / Havet I.9 / Brunschvicg 421 / Tourneur p. 304-3 / Le Guern 384 / Lafuma 405 / Sellier 24

______________________________________________________________________________________

 

 

Transcription diplomatique

 

 

   Jle 1 blasme eg alemnt   Et   ceux  qui

     prennent party  de louer  lhomme

         Et c eux   quileprennent deleblasmer

        E ceux   quile   pr ennent deSediuertir

       EtJe  nepuis approuuer queCeux

       q ui  cherchent  en gemis sant

 

 

1  : il est difficile de dire si Pascal a écrit Jl (il) puis a transformé le l en e (je) ou s’il a fait l’inverse (je transformé en il) ou s’il a écrit Jl (l court) puis a agrandi le l.

La deuxième option est cependant contredite par la graphie Je de la dernière ligne : .

Les Copies puis Z. Tourneur transcrivent Je. Z. Tourneur ne signale cependant pas la correction effectuée par Pascal.