Dossier de travail - Fragment n° 23 / 35 – Papier original : RO 487-3
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 20 p. 195 v° / C2 : p. 7
Éditions savantes : Faugère II, 19 / Havet I.9 / Brunschvicg 421 / Tourneur p. 304-3 / Le Guern 384 / Lafuma 405 / Sellier 24
______________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique
J prennent party de louer lhomme Et c eux quileprennent deleblasmer E ceux quile pr ennent deSediuertir EtJe nepuis approuuer queCeux q ui cherchent en gemis sant
|
1 : il est difficile de dire si Pascal a écrit Jl (il) puis a transformé le l en e (je) ou s’il a fait l’inverse (je transformé en il) ou s’il a écrit Jl (l court) puis a agrandi le l.
La deuxième option est cependant contredite par la graphie Je de la dernière ligne : .
Les Copies puis Z. Tourneur transcrivent Je. Z. Tourneur ne signale cependant pas la correction effectuée par Pascal.