Fragment A P.R. n° 2 / 2  – Papier original : RO 321 r°/v° et 325 r°/v°

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : APR n° 207 à 215 p. 71 à 75 / C2 : p. 97 à 102

Éditions de Port-Royal :

    Chap. III - Veritable Religion prouvée par les contrarietez : 1669 et janv. 1670 p. 33-34, 39-40 / 1678 n° 1 p. 36-37, n° 10 à 12 p. 42

    Chap. IV - Il n’est pas incroyable que Dieu s’unisse à nous : 1669 et janv. 1670 p. 45 à 47 / 1678 n° 1 p. 48-49

    Chap. XXVIII - Pensées chrestiennes : 1669 et janv. 1670 p. 272 / 1678 n° 76 p. 265

    Chap. XVIII - Dessein de Dieu de se cacher aux uns, et de se découvrir aux autres : 1669 et janv. 1670 p. 136-137 / 1678 n° 1 p. 135-136

Éditions savantes : Faugère II, 147, XVI / Havet XII.2 à 5 ; XII.20 ; XX.1  / Brunschvicg 430 / Tourneur p. 221 / Le Guern 139 / Lafuma 149 / Sellier 182

______________________________________________________________________________________

 

 

 

Transcription savante (origine : Recueil des originaux)

 

 

Nota Bene

 

Lire notre commentaire sur la constitution de la liasse A P. R. en deux fragments dans A P.R. 1.

Lire notre commentaire sur le papier RO 57-3 (suite de A P. R. 2 retrouvée dans la liasse Fondement), dans le document où sont décrits les papiers RO 321 et 325.

 

RO p. 322 (321 v°) (la partie barrée verticalement par Pascal est présentée ci-dessous sur un fond blanc)

 

 

                                                      +

la vanité de cette pretention vous ont Jettés 1 dans l’autre precipice

en vous faisant entendre que vostre nature estoit pareille a celle des

                                                          ^ par nature

bestes. les uns vous ont egalé a dieu,^ les autres vous

ont associé 2  aux bestes par nature, & & vous ont portés 3

  a chercher vostre bien dans les concupiscences qui sont le partage

   des animaux.

     Ce nest pas la le moyen de vous gairir de vos injustices. Vous

Je ne vous demande

pas de vous une

creance aveugle,

devez bien moy seule puis vous annoncer apprendre que vos

 maux que ces m 4 que ces sages n’ont point 5 connues, je puis

   seule 6 vous faire entendre qui 7 vous estes, 8

 

 

  Adam.  J. C.

---------

Si on vous unit a dieu c’est par grace non par nature

---------

Si on vous abaisse c’est par penitence non par nature

---------

ainsy cette double capacité.

--------

     Vous n’estes pas dans l’estat de vostre creation

---------

    Ces deux estats estant ouverts cons il est impossible que

    vous ne les reconnoissiez pas.

    Suivez vos mouvements observez vous vous mesmes 9 & voyez si vous

    n’y trouverez pas les caracteres vivants de ces deux natures

   ----------

      tant de contradictions se trouveroyent elles dans un sujet simple

    ----------

                                       Incomprehensible

   Tout ce qui est incomprehensible ne laisse pas d’estre.  le nombre infiny

   un espace infiny egal au finy.

  ----------

                                           Incroyable que dieu s’unisse a nous 10

    Cette consideration n’est tirée que de la veue de nostre bassesse mais

  si vous l’avez bien sincere, suivez la aussy loing que moy - & reconoissez

   que nous sommes en effect si bas que nous somes par nous mesmes incapables de

 

 

Notes

 

1 C1 : « jeté » ; C2 : « jeté » ; Fau II, 147, XVI : « jeté » ; Havet XII.2 : « jetés » ; Br : « jetés » ; T : « jeté » ; Laf : « jeté » (corrigé « jetés » dans l’Intégrale) ; LG :  « jetés » ; Sel : « jeté[s] ».

2 L. Brunschvicg : « assimilé » ; Z. Tourneur et L. Lafuma : « associé ».

3 C1 : « porté » ; C2 : « porté » ; Fau II, 147, XVI : « porté » ; Havet XII.2 : « portés » ; Br : « portés » ; T : « porté » ; Laf : « porté » (corrigé « jetés » dans l’Intégrale) ; LG :  « portés » ; Sel : « porté[s] ».

4 L. Brunschvicg : « vous qu’on ne » ; Z. Tourneur et L. Lafuma : « vos maux que ces m ».

5 C1 : « pas » ; C2 : « pas » ; Fau II, 147, XVI : « point » ; Havet XII.2 : « point » (corrigé « pas » dans l’éd. 1925) ; Br : « point » ; T : « point » ; Laf : « point » ; LG :  « point » ; Sel : « point ».

6 Les Copies C1 et C2 transcrivent « seul ».

7 P. Faugère (II, 147, XVI) : « que vous êtes ».

8 C1 : « etc. » ; C2 : « etc. » ; Fau II, 147, XVI : « et ... » ; Havet XII.2 : « ... » ; Br : « à... » ; T : « ce » ; Laf : « ce... » ; LG :  « ce... » ; Sel : « etc. ». Tourneur suggère un A (début d’Adam, mot situé au début de la ligne suivante).

9 Les Copies C1 et C2 et les éditions ajoutent un s à  « même » sauf Lafuma.

10 Ph. Sellier ne traite pas cette expression comme un (sous-)titre.

 

RO p. 325...