Fragment Commencement n° 1 / 16  – Papier original : RO 25-2

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Commencement n° 216 p. 77 / C2 : p. 102-103

Éditions de Port-Royal : Chap. XXVIII - Pensées chrestiennes : 1669 et janv. 1670 p. 245-246 / 1678 n° 17 p. 237-238

Éditions savantes : Faugère II, 146, XV / Havet XXIV.16  / Brunschvicg 226 / Tourneur p. 224-1 / Le Guern 140 / Lafuma 150 / Sellier 183

______________________________________________________________________________________

 

 

Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)

 

 

1 Selon L. Brunschvicg (note 1), le fragment commençait ici. La différence de plume utilisée par Pascal confirme cette analyse (voir le papier original).

2 Ce mot a été omis par Z. Tourneur et les éditions modernes. Seul M. Le Guern le propose.

3 Z. Tourneur transcrit ns. (forme abrégée de nous). Nous pensons qu’il s’agit plutôt de us. (=vs., forme abrégée de vous). Ph. Sellier propose [v]ous en mettant le v entre crochets droits.

4 Peut-être faut-il lire Que l’on.