Fragment Raisons des effets n° 17 / 21 - Papier original : RO 232-5
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Raisons des effets n° 129 à 132 p. 35 v°-37 / C2 : p. 53-54
Éditions de Port-Royal : Chap. XXIX - Pensées Morales : 1669 et janv. 1670 p. 276-277 / 1678 n° 10 p. 271-272 ;
Chap. XXVIII - Pensées Chrétiennes : 1669 et janv. 1670 p. 267 / 1678 n° 61 p. 259-260
Éditions savantes : Faugère I, 217, CXXIX / Havet V.10 et XXIV.37 / Michaut 502 / Brunschvicg 80 et 536 / Tourneur p. 191-1 / Le Guern 91 / Lafuma 98 et 99 / Sellier 132
______________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique
d ou Vient quVn boiteux ne ns Jrrite pas E Vn esprit qu ns . allons droit E quVn esprit boiteux ditque Cest ns qui boitons Sans cela ns en aurions pitié E non colere Epictete demande bien p faschons ns pas mal a la teste , Et que ns ns faschons de cequon dit que ns raisonnons mal ou quens . choisissons mal ----------- cequi Cause cela est que ns sommes bien certains que ns n’auons pas mal alateste 2 E quens . ne Sommes pas boiteux , mais nous ne Sommes pas Si asseurez que ns. chois issons leVray , deSorte ayant 3 que nen de le contraire cela ns. met en Suspens E nos estonne , Et encore plus quand milleautres Se moquent de nostre Choix , CarJl faut preferer nos lumieres a celles de tant d autres Et cela est hardy Etdifficile . Jl ny a Jamais cette contradiction dans les sens touchant vn boiteux . l ho m est ainsy fait qu’a force d luy dire quJl est Vn Sot Jllecroit , Et a force deSe le dire aSoy mesme on Sele fait croi re , Car Lhomme fait luy Seul Vne Conuersation Jnteri eure , quJl Jmporte debien regler, corrumpunt bonos mores Colloquia praua . Jl faut Se tenir en Silence autant quon peut, E neSentretenir que dedieu quon Sait estrelauerité , Et ainsy onSela 5 persuade a soy mesme
|
1 Z. Tourneur, note 4, p. 191 : « Ce mot, écrit d’abord Irrité, est précédé de signes qui semblent en être une première ébauche, barrée. »
2 Z. Tourneur ajoute une virgule par erreur.
3 Lecture difficile. C’est la lecture de Z. Tourneur.
4 Lecture de Z. Tourneur.
5 La leçon « la » et non « le » a été retenue par G. Michaut puis L. Brunschvicg. Elle paraît certaine. Le pronom la renvoie à la vérité.
Genèse (voir le papier original)
Le fragment Laf. 98-99, Sel. 132 semble avoir été écrit en deux temps. Le changement de plume s’effectue avant le trait de séparation. Pascal écrit Pourquoi ne nous fâchons-nous pas de ce qu’on dit, puis il s’arrête et change apparemment de plume. Il reprend, après avoir biffé l’expression précédente, écrivant si on dit que nous avons mal à la tête.. Faut-il séparer les deux parties du texte, à cause du trait de séparation ? Il semble que le début de la phrase qui suit le trait suppose un texte précédent. D’autre part, dans d’autres textes comme le fragment sur les trois ordres (Preuves de Jésus-Christ 11 - Laf. 308, Sel. 339), des traits séparent des parties successives d’un même texte. Dans le cas présent, après le trait commence une réflexion sur la raison de l’effet, qui dépasse l’effet lui-même.