Fragment Transition n° 3 / 8  – Papier original : RO 1-2

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Transition n° 247 p. 89 v°-91 / C2 : p. 116-117

Éditions de Port-Royal : Chapitre VIII - Image d’un homme qui s’est lassé de chercher Dieu... : 1669 et

janv. 1670 p. 63-64 / 1678 n° 1 p. 64-65

Le dernier paragraphe a été ajouté dans l’édition de 1678 : Chapitre II - Marques de la véritable Religion : 1678 n° 12 p. 25

Éditions savantes : Faugère II, 269, I / Havet XI.8 / Michaut 3 / Brunschvicg 693 / Tourneur p. 235-1 / Le Guern 184 / Lafuma 198 / Sellier 229

______________________________________________________________________________________

 

 

Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  ++ Jls me disent

  que non Et Sur

  cela

 

                                          +   H    5

 

 EnVoyantlaueuglemnt   Etlamisere d elhome ,   En regardant

tout   lV niuers    muet Et   lhome  Sanslumiere    abandonné

  aluy   mesme   Et comme  egaré dans   ce recoing   dulVniuers

  Sans  Sauoir    quil’y   amis  cequJly est  uenu faire

    ce quJl    deuiendra   en   mourant ,    Jncapable   detoute

  connoissance ,  jentre en effroy   Comme Vn  enfant  homme

                                                                   Jsle deserte Et Effroyable

  qu on   auroit   porté  endormy  d ans Vne bois effroyable

                                                         EtSans moyen d en Sortir

  Et    quiSeueilleroit   Sans connoistre   ou Jl est 1  Sans

  force pr marcher  Sans    compagnie Sans assistance

 Et Sur cela   uoy ant   d autres personnes auprez demoy demesme

 nature Ja dmire comment on nentrepoint   en  desespoir

dVn  Si  miser able  estat .   JeVoy d autres    personnes  auprez

                              ^ Je 2 leur demande sJls sont mieux Jnstruits quemoy ++

  demoy  dV ne   Sem b lable nature , ^ Etcequi est prodigieux

  Est que   ces miserables   egarez ,   ayant regardé autour

deux   Et ay ants  Veu quelque   objets plaisants Sy Sont donnez

Et Sy Sont attachez.   Pour moy Je n’ay pu y prendre

dattache   ,  Et considerant combienJlya plus d aparence

qu Jl  ya autre chose que Cequeje  Voy J ay recherc

Si   cedieu naur oit    point laissé quelque   marque deSoy

       JeVoy   plusieurs   Relig ions   contraires , Et partant

toutes fausses excepté Vne   Chacune Veut estre crue

par Sapropre authorité    Et menace  les Jncredules   Jene

les croy donc pas ladessus  .   Chacun peut dire cela  Chacun

peutSedire prophete   mais chacun JeVoy laChr estienne ou

jetrouue des   propheties   E cest   cequeChacun   nepeut pas faire

 

 

1 L’expression où il est a été barrée, mais rien ne prouve qu’elle l’ait été par erreur..

2 Lecture difficile.