Fragment Vanité n° 33 / 38 Papier original : RO 21-2

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Vanité n° 67 p. 13 et 13 v° / C2 : p. 30 et 31

Éditions de Port-Royal : Chap. XXIV - Vanité de l’homme : 1669 et janv. 1670 p. 187-188 / 1678 n° 12 p. 182-183

Éditions savantes : Faugère II, 43, XIV / Havet III.5 / Brunschvicg 172 / Tourneur p. 178-2 / Le Guern 43 / Maeda II p. 155 / Lafuma 47 / Sellier 80

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

Transcription diplomatique

 

(les additions sont signalées en couleur orange)

 

 

 

                        Letemps qui nous a portez Jusq Jcy par   lSa Succession continuelle ns asibien * accoustumez au

                                                                                                                       lepassé

   bransle que Nousne nous ten ons Jamais autemps   present  Ns . rapelons lauenir ,  Ns anticip ons

                  l auenir comme trop lent ou 1 rappelo auenir comm pr haster soncours ou no us rapelons lepassé   pour l arrester

comme trop promptLauenir ,    Et  Voyons 2,  errantons   dans   letemps que neSont point nostres , EqueSo n??, Et somes Si

                              si Jmproud ens que ns

                   Et                                                                     Et Sivains que

Jmprudents que  ne  pensons  point auSeulqui ns appartient,   nous Songeons aCeux qui neSont neSont

                        rien , Et eschapons Sans reflexion  leSeul quisubsiste   .    Cest quelepresentnd ordinaire

                        nousblesse  Ns . leCachons a nostre Veue par CequJl nous afflige , Et SJl nous

                        plait est agreable nous regrettons deleVoir  eschaper  Ns taschons deleSoustenir

                       par   l auenir. , . Etpensons   a disp ser   les Choses qui neSontpas en nostre puissance pour

                         Vn temps ou nous n’auons   aucuneasseurance d’arriuer .

                              QueChacun examine Ses penseés Jl les trouuera toujtes occupées   aupassé oulaa

                                                                presque po int

                      lauenir ,  nousNe pensons quasi Jamais   au present, Et Si nous y pensons Ce nest que

                       pour   en prendre La lumiere pr disposer delal’auenir ,     Lepresent nestJamais  nostre fin 3

                        Le passé Et lepresent Sont   Nos moyens ,   LeSeul auenir est nostre fin ,   ainsy

                       nostre, nous neViuons Jamais mais ns Esperons deViure ,  Et Jamais deNous Nepouuons

                       Jamais estre heureux Ns . disposants toujours aestre heureux      ns neleSomes S

                       Jl est JneuitablequeNs   neleSoyons Jamais .

 

 

1 Lecture douteuse.

2 Idem.

3 Y. Maeda en fait une addition, mais il n’en donne pas la raison. Z. Tourneur aussi. La première rédaction serait, dans la suite de ce qui précède : n’est jamais nôtre. Fin seul pourrait bien être une addition.


* plus ou si bien ?

 

L. Brunschvicg lit plus alors que Z. Tourneur et Y. Maeda lisent si bien.

Exemples de graphies si bien et bien plus sur les papiers 365 et 489-7 :