Prophéties III – Papier original : onze feuillets probablement découpés en 16 papiers post mortem
RO 309-2, 311-1, 311-2, 313-1, 313-2, 315-1, 315-2, 315-3,
RO 289-1, 289-2, 291-1, 291-2, 293-1, 293-2, 295-1, 295-2
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 69 p. 271 à 277 / C2 : p. 489 à 497
Éditions savantes : Faugère II, 283, XXVI / Havet XVIII (remarques) ; XVIII.22 (note) / Brunschvicg 722 / Tourneur p. 328 / Le Guern 450 / Lafuma 485 (série XIV) / Sellier 720
______________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)
RO p. 311-1
Etlargent Et |
Sont Et alors Sen lor
en lair , mais cette pierre , qui a frappé grande Et ellea 1 laStatue , est crüe , en Vne montagne a remply toute laterre , Voila quel a esté Vostre Songe , Et maintenant Je Vous endonneray lJnterpretation . Vous Vne Etaqui dieuadonné Si estendue , representé par Vous estes la teste dor dela Statue que Vous auez Veue . autre mais Vn empire Succedera au Vostre qui neSerapas Si puissant , Et en Suitte JlenViendra Vn autre dairin qui Sestendrapar tout lemonde . Maisle quatriesme de mesme que le fer , Et toutes Choses ainsy cet empire brisera Et ecrasera tout Et les Et ce queVous auezVeu queles pieds extremitez des pieds estoyent partie deterre Eten partie defer Cela marque que Cet empire Sera diuisé Et en partie en partie quJl tiendra dela fermeté dufer Et dela fragilité delaterre
|
1 Pascal avait déjà écrit a remply, ce qui fait qu’il a répété a par inadvertance.
2 Pascal a écrit qu comme à son habitude. Cette graphie est lue qui ou que selon le contexte : Pascal a d’abord écrit qui commandez à tout le peuple et a corrigé en que vous êtes redoutable sans avoir à corriger qui en que.