Miracles II  – Fragment n° 1 / 15 – Papier original : RO 235-3 et 237-1 (feuille découpée post mortem)

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 192 p. 439 à 441 / C2 : p. 235 à 237

Éditions de Port-Royal : Chap. XXVII - Pensées sur les miracles : 1669 et janv. 1670 p. 219-221 et 229-231 / 1678 n° 1 à 4 p. 213-215 et n° 15, 12, 13, 11 p. 222-224

Éditions savantes : Faugère II, 213, I ; II, 159, XXXIV ; II, 228-229, XX et XXI  / Havet XXIII.1, 4, 22, 18 / Brunschvicg 803, 487, 826 / Tourneur p. 141 / Le Guern 680-681 / Lafuma 832 à 834 (série XXXIII, notée XXXII par erreur) / Sellier 421 et 422

______________________________________________________________________________________

 

 

Transcription diplomatique

 

RO 235-3 (les additions sont en couleur orange)

 

 

                        Commencement

Les   miracles  discernent  la  d octrine  Et Lad octrine

  discerne les miracles

---------

 Jl faut donc  Vne marque

    Jl y adefaux Etdevrays  Jls faut Vne marque

 pr  les Connoistre     autremnt  Jls Seroyent Jnutiles

    Or Jls neSont   pas   Jnutiles Et Sont auContraire fondement. 1

  Or Jl fautquelaRegle  quJl   ns donne

   neSoit telle   quelle ne destruise la connoiss

   preuue   que les Vrays  miracles donnent dela

   Verité qui est la fin   principale  des

 Miracles

 

  -------------

   Moyse en  adonné    deux    quela  prediction  narriue

    pas    deuter .18 .    Et quJls   ne   menent point a lJdolatrie

     deut . 13 .  Et J . C .  Vne

-----------

    S i  la  doctrine  regle   les miracles    les miracles Sont

     Jnutiles  prladoctrine

       S i  les miracles reglent

                                    Obj ection  alaRegle

       Led iscernement des deu temps ,    autre Regle

         durant moyse   autre regle apresent

       ---------                               ^ dans sa foi        Vn

        Toute Religion est fausse  qui^   n’adore pas^ dieu

         Comme principe de toutes   Choses   Etqui ndansSamoralle

          n’ayme pas Vn Seul dieu comme objet detoutesChoses .

 

 

1 Peut-être faut-il lire « fondements » (au pluriel) comme le proposent les Copies.

 

 

RO 237-1 (les additions sont en couleur orange)

 

 

 

1 Z. Tourneur : « imploretur ».

2 Z. Tourneur, note 1 : « on lirait plus volontiers sapientem ; et le contexte ne s’y opposerait pas ».

3 Lecture douteuse. La graphie est différente du mot sapientia, écrit deux lignes plus bas.

4 Z. Tourneur a édité « Reilgion » par inadvertance.

5 Z. Tourneur : « la ».

6 Le mot a en grande partie disparu dans le trou d’enfilage en liasse. Seul le s a été conservé.