Miracles III – Fragment n° 10 / 11 – Papier original : RO 463-2
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 196 et 197 p. 467-467 v° / C2 : p. 265 v°-267
Éditions de Port-Royal : Chap. XXVII - Pensées sur les miracles : 1669 et janv. 1670 p. 223-224 /
1678 n° 8 p. 220
Éditions savantes : Faugère II, 224, XV ; I, 287, LXVI / Havet XXIII.13 et 25 / Brunschvicg 841 / Tourneur p. 160-1 / Le Guern 706 / Lafuma 901 et 902 (série XXXIV, notée XXXIII par erreur) / Sellier 449
____________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique (les additions sont en couleur orange)
On aSans d oute les mesmes marques que St athanase 6 --------------- |
Les miracles discernent aux c hoses d outeuses . entre les peuples Juif Etpayen Juif Et Chrestien , Catholique 1 hereti que , Calomni ez ca l omniateurs entre les deux Croix . aux mais leglise authoriséé parles miracles qui ont preoccupé laCreance ns . dit queJls nont 4 pas laVraye foy Jlny a pas dedoute queJls 4 ny Sont pas puisque les premiers 4 miracles delEglise excluent la foy des leurs , Jly a ainsy miracle contre miracle . Et premiers Et plus grands d u Costé delEglise ------------- Ces filles estonnéés d e cequon perdition queleurs Confesseurs les menent ageneue quJls leur Jnspirent que J.C . nest point enlEucharistie ni enla elles droitte dupere , Elles SiVia Jniquitat s Jn mé est . ladessus , Ce lieu quon dit estre letemple duDiable dieu enfait Son temple , oster les enfans dieu les y gairit , on dit queCest l Enfin on les menace detoutes les fureurs & 5 de toutes les Vengeances 4 du Ciel, Et dieules comble de Ses faueurs . Jlfaudroit auoir perdule Sens pr enConclure ------------------ |
1 Lecture douteuse. Z. Tourneur transcrit « Ch Catholique ».
2 : lecture douteuse. Z. Tourneur transcrit «
quand l les aux » hérétiques leurs miracles.
3 : les ou leurs ? Les Copies puis les éditeurs modernes transcrivent « les ». Z. Tourneur lit « leurs », ce qui nous semble correct. Voir par exemple, dans le fragment RO 61-7 (Transition 1) :
leurs (pères) et
les (hommes). Dans la graphie de les le e est filé contrairement à la graphie de leurs.
4 Lecture douteuse.
5 Forme abrégée du et. Voir Audisio Gabriel et Rambaud Isabelle, Lire le français d'hier. Manuel de paléographie moderne, XVe-XVIIIe siècle, Paris, Armand Colin, 2003 (4e édition), p. 75.
6 Note d’abord écrite au crayon puis repassée à la plume.