Fragment Perpétuité n° 3 / 11  – Papier original : RO 218

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Perpétuité n° 322 p. 145 à 147 / C2 : p. 175 à 177

Éditions de Port-Royal : Chap. II - Marques de la véritable Religion : 1669 et janvier 1670 p. 21-25  / 1678 n° 8 p. 20-23

Éditions savantes : Faugère II, 199, XX / Havet XI.5 bis / Brunschvicg 613 / Tourneur p. 271-2 / Le Guern 264 / Lafuma 281 / Sellier 313

______________________________________________________________________________________

 

 

 

 

Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)

 

 

 

 

 

                                                                    Perpetuité .

                                   ^ acroire quelhommeestdecheeu dVn estat  de gloire Et deCommunication auec dieu en

                                                                              Vn estat de tristesse de penitence Et deloignemt dedieu mais

                                                                                              quaprez cetteVie      on seroit restably par Vn

               Cette Religion    qui consiste^ enladoration du Messie a toujours esté Surlaterre

                                                                                                               messie qui deuoit Venir , a toujours esté

Sur laterreToutes   choses   ont passé     Et celle a a Subsisté pourla quelle Sonttoutes choses .

            Les   hommes dans lepremier  agedu monde ont  esté emportez dans toutes Sortes

               dedesordres , Et Jl y auoit cependant des Sts. comme Enoch      Lamech  Et

               dautres   qui   attendoyent en patience le Christ promis des le commencemt

               du monde .      Noé  a ueu la malice des hommes auplus  haut degré Et Jla

                                                                                                       ^ et de Sauuer le monde enSa personne

                 merité deuiter la Colere de dieu Sur tout le genre humain^ parl esperence

              duMessie ,  par laquelle  Jl a Sau  dont Jlaesté lafigure .  Abraham Jsaac ont

            estoit   enuironné dJdolatries 1 quand    dieu  luy a fait connoistre   le mistere duMessie

                                             au temps dJsaac Etde

            quJl  a  Salué deloing , Jsaa Jacob a   ueu  les l’abominations des Egiptiens

           Et d qui    estoyent repandues Sur   toute laterre ,  mais    ces  Saints res

           uiuoyent en leurfoy ,   EtJacob   mourant   Et benissant   Ses Enfants  Secrie

             par Vn transport quiluy fait JnterrompreSon disq discours ,    Jattens  o mon dieu

            Le Sauueur que Vous auez promis  .  Salutare  tuum expectabo domine

            Les  Egiptiens estoyent Jnfectez Et dJdolatrie Et demagie ,  le peuple

           de dieu mesme estoit     entraisné parleur    exemple  mais   Cependant moyse

            Et  dautres   uoyent 2    celuy  quJls ne Voyoyent pas ,   Et ladoroyent d en

            regardant  aux dons eternels quJls  leur preparoit ,   Depuis la gJud

           Les lgrecs   Et  les latins ensuitte ont fait regner  les fausses deitez ,

                                             cent

            les poetes  ont fait mille   diuerses dTheologies ,  Les philosophes SeSont

                                      mille

             Separez en m cent Sectes différentes ,   Et cependant Jl y auoit

                toujours auCœur de laJudéé , deshommes choisis qui predisoyent

                laVenue dece messie qui nestoit Connu    que   d eux  ,  Jl estVenu

                enfin enlaconsommation des temps       Et depuis on a ueu naistre

              tant deSchismes E d heresies ,   tant renuerser destats ,  tant de

            Changemts entoutes  Choses,     Et cette Eglise quiadore   celuy

             qui  a  toujours esté  adoré   a Subsisté  Seule et 4 pure de Sans

             Jnterruption ,   deSorte  que de tous les Estats   detoutes   SansJnterruption

             Et  cequi est admirable,  Jncomparable  Et  toutafait diuin , cest

             que Cette Religion,  a to qui   a toujours durée    a toujours   esté combattue

                Mille  fois elle a esté alaVeille dVne destruction Vniuerselle ,  Et

              toutes   lesfois  quelle a esté  encet estat  Dieulareleuée  par des Coups

             extraordinaires deSapuissanceet 3 Cest ce qui est estonnant     Est quelle S est

                 Les autres maintenue Sans flechir Et plier SouslaVolonté des tiyrans

             CarJl   nest pas estrange  quVn estat Subsiste lorsque lonfait  quelquefois

                                                                                           -------------------------------------

                ceder   Sesloix ala necessité .    mais que   Voyez le Rond dans montagne

                                                                                           --------------------------------------

 

1 Pascal a écrit d’idolâtries et non d’idolâtres. Le point du deuxième i est bien présent :

Il existe une autre occurrence de idolâtrie dans le même texte :  (mais sans s final, et sans point sur le i)

2 Finale confuse. Pascal n’a pas écrit uoyoyent mais uoyoint selon Z. Tourneur (note 1).

3 Forme abrégée du &. Voir Audisio Gabriel et Rambaud Isabelle, Lire le français d'hier. Manuel de paléographie moderne, XVe-XVIIIe siècle, Paris, Armand Colin, 2003 (4e édition), p. 75.