Fragment Prophéties n° 19 / 27 – Papier original : RO 229-2
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Prophéties n° 358 p. 171 / C2 : p. 204
Éditions de Port-Royal : Chap. XV - Preuves de Jésus-Christ par les prophéties : 1669 et janvier 1670 p. 125 / 1678 n° 14 p. 126
Éditions savantes : Faugère II, 202, XXIII / Havet XVIII.21 / Brunschvicg 720 / Tourneur p. 287-2 / Le Guern 321 / Lafuma 340 / Sellier 372
Dans l’édition de Port-Royal
Chap. XV - Preuves de Jésus-Christ par les prophéties : 1669 et janvier 1670 p. 125 / 1678 n° 14 p. 126 |
Différences constatées par rapport au manuscrit original
Ed. janvier 1670 1 |
Transcription du manuscrit |
|
Non habemus regem nisi Cæsarem. Donc Jésus-Christ était le Messie puisqu’ils n’avaient plus de roi qu’un étranger et qu’ils n’en voulaient point d’autre.
|
1 Conventions : rose = glose des éditeurs ; vert = correction des éditeurs ; marron = texte non retenu par les éditeurs.
2 La référence « Jean 19. 15. » a été ajoutée dans l’édition de 1678.
Commentaire
La glose est destinée à contextualiser la formule latine, et à permettre d’identifier le référent du pronom ils.