Fragment Soumission et usage de la raison n° 6 / 23 – Papier original : RO 409-4
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Soumission n° 229 p. 81 / C2 : p. 107-108
Éditions savantes : Faugère II, 178, IV / Havet XXIV.3 / Brunschvicg 185 / Tourneur p. 229-2 / Le Guern 161 / Lafuma 172 / Sellier 203
______________________________________________________________________________________
Transcription savante (origine : Recueil des originaux)
---- ^ qui dispose toutes choses avec douceur Religion La par les raisons & dans le cœur par la grace, mais de la vouloir mettre dans lesprit & dans le cœur par la force & par les menaces ce n’est pas y mettre la Religion mais la terreur, Terrorem potius quam religionem |
Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe
Port-Royal n’a pas retenu ce fragment.
La copie Périer reproduit le texte p. 118 v° : (en rouge : les différences avec les Copies C1 et C2)
La conduite de Dieu qui dispose toutes choses avec douceur est de mettre la Religion dans l’Esprit par les raisons et dans le cœur par la grace : Mais de le vouloir mettre dans l’Esprit et dans le cœur par la force et par les ménaces, ce n’est pas y mettre la Religion, mais la terreur. terrorem potius quam Religionem.
La faute provient probablement du copiste de la copie Périer. Le père Desmolets, qui disposait de l’original de cette copie, ne fait pas l’erreur.
1er éditeur : le père Pierre Nicolas Desmolets (1728), p. 309, édite le texte sans l’expression latine : (en rouge : les différences avec la copie Périer)
La conduite de Dieu, qui dispose toutes choses avec douceur, est de mettre la religion dans l’esprit par les raisons, & dans le cœur par sa grace. Mais de la vouloir mettre dans le cœur et dans l’esprit par la force & par les menaces : ce n’est pas y mettre la religion, mais la terreur.
Autres copies :
Copie de Marie-Scolastique Le Sesne de Ménilles de Théméricourt p. 69 (sans faute) :
La conduite de Dieu qui dispose toutes choses avec douceur, est de mettre la Religion dans l’Esprit par les raisons, et dans le Cœur par la grace, mais de la vouloir mettre dans l’esprit et dans le Cœur par la force, et par les menaces, ce n’est pas y mettre la Religion, mais la terreur, Terrorem potiusquam Religionem.
La copie de l’Oratoire de Troyes (p. 48-49) reproduit le même état du texte que la copie Théméricourt :
La conduite de Dieu qui dispose toutes choses avec douceur est de mettre la religion dans l’esprit par les raisons et dans le cœur par la grace. mais de la vouloir mettre dans l’esprit et dans le cœur par la force et par les menaces, ce n’est pas y mettre la Religion, mais la terreur. terrorem potius quâm religionem.
Le texte publié par Desmolets a été reproduit par Ch. Bossut (1779) p. 331, t. II, partie II, article XVII, n° 4 et par A. Renouard (1812), p. 170, partie II, article XVII, n° IV.
Il faut donc attendre l’édition de Faugère (1844) pour voir le texte édité dans son intégralité.