Fragment Transition n° 4 / 8  – Papier original : RO 347 r/v°, 351 r/v°, 355 r/v°, 359 r/v°

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Transition n° 248 à 257 p. 91 à 99 v° / C2 : p. 117 à 129

Éditions de Port-Royal :

    Chap. XXII - Connoissance générale de l’homme : 1669 et janv. 1670 p. 171-178 / 1678 p. 168-174 (chap. complet)

    Chap. XXXI - Pensées diverses : 1669 et janv. 1670 p. 331-335 / 1678 n° 27 p. 326-330

Éditions savantes : Faugère II, 63, I ; II, 68, II ; II, 75, II / Havet I.1 / Brunschvicg 72 / Tourneur p. 236-1 / Le Guern 185 / Maeda I p. 219 / Lafuma 199 / Sellier 230

 

 

Transcription diplomatique

 

(Les additions sont signalées en couleur orange)

 

 

RO p. 360 (359 v°)

 

 

 

1 Pascal ne s’est pas aperçu que la phrase n’était plus correcte. Les éditions proposent confondent.

2 Pascal a corrigé de ces en des choses en ajoutant un s à de et en réutilisant le c de ces mais sans barrer la fin de ces.

3 Pascal n’a pas corrigé le verbe (au singulier) après avoir corrigé le sujet (au pluriel).

4 Le mot a été rogné dans la reliure.

5 Pascal a d’abord écrit d’un lieu à un autre et a seulement corrigé lieu en place. Il a oublié d’ajouter un e à un pour écrire d’une place à une autre.

6 Pascal aurait dû écrire empreignons de notre être.

7 En supprimant le sujet, Pascal aurait dû mettre le verbe à l’infinitif.

8 Pascal a sauté le i et le l.

9 Pascal a négliger de changer le a en e.

10 La fin du mot est cachée par le support (la fenêtre n’est pas assez grande à cet endroit). On peut cependant l’apercevoir par transparence au verso du papier.

11 L’abréviation ment n’est pratiquement pas marquée. On lit plutôt perpetuelle.

12 Le rôle de cette accolade et de cette croix est obscur. Est-ce une accolade de transposition ? (voir le dossier sur ce sujet). Il ne semble pas car le texte « Enfin pour consommer la preuve de notre faiblesse je finirai par ces deux considérations. » était déjà dans le texte concerné par l’accolade. Pascal l’a réécrit après avoir barré l’ensemble du texte. Est-ce un renvoi ? Si c’est le cas, le texte concerné n’existe plus.

13 Lecture difficile.

 

Genèse de la rédaction du texte

 

Voir Yoichi Maeda, “Le premier jet du fragment pascalien sur les deux infinis”, Études de langue et littérature françaises, Tokyo, Hakusuisha, n° 4, 1964, p. 1-19.