Pensées diverses VII – Fragment n° 3 / 10 – Papier original : RO 381 r° / v°
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 179 p. 417 à 419 / C2 : p. 391 à 393 v°
Éditions de Port-Royal :
Chap. XXVIII - Pensées chrestiennes : 1669 et janvier 1670 p. 262-263 / 1678 n° 49 p. 255
Chap. XXIX - Pensées morales : 1669 p. 294 et janvier 1670 p. 293 / 1678 n° 53 p. 291
Chap. XXXI - Pensées diverses : 1669 et janvier 1670 p. 329-331 / 1678 n° 18 et 24 p. 323-326
Chap. XXIV - Vanité de l’homme : 1669 et janvier 1670 p. 183-184 / 1678 n° 1 p. 179-180
Éditions savantes : Faugère II, 373, XXXVI ; II, 260, XXV ; II, 373, XXXVII ; I, 190, XXXVI ; II, 102, note ; II, 106, XXVII ; I, 251, XVI / Havet XXV.191, XXIV.28, VI.42, III.14, XXV.35, VII.14, II.1 (P-R) / Brunschvicg 666, 122, 386, 447, 106, 147 / Tourneur p. 130-2 / Le Guern 662 / Lafuma 801 à 806 (série XXIX) / Sellier 653
______________________________________________________________________________________
Transcription savante (origine : Recueil des originaux)
RO 381
somnum suum fascinatio 1, / -------------------------- |
|||
|
l’Eucharistie 2 Comedes panem tuum / panem nostrum
----------- |
inimici dei terram lingent, les pecheurs lechent la terre, c’estadire |
|
|
|
ayment les plaisirs terrestres ______________________ |
|
|
le temps guairit les douleurs & les querelles par ce qu’on change 3 on n’est plus la mesme personne ni l’offencant ni l’offencé ne sont plus eux mesmes c’est comme un peuple qu’on a irrité, & qu’on reverroit aprez deux generations. Ce sont encore |
l’ancien testament contenoit les figures de la joye future & le nouveau contient les moyens d’y arriver, les figures estoyent de joye les moyens 4 de |
|
|
les --------------- |
& neantmoins l’agneau pascal estoit mangé avec des laictues sauvages, cum amaritudinibus ------------- Singularis 5 sum ego 6 donec transeam. J. C. avant sa mort estoit presque seul de martir --------------- |
|
|
Si nous revions toutes les nuits la mesme chose elle nous affecteroit un artisan autant 7 les objects que nous voyons tous les jours. Et si de Resver toutes les nuits douze heures durant qu’on 8 est Roy je croy qu’il seroit presque aussy heureux, qu’un Roy qui reveroit toutes les nuits douze heures durant qu’il seroit artisan. les nuitz Si nous revions toutes ^ & qu’on passast tous les jours en diverses ocupations comme quand on fait 9 voyage des ennemys & agitez par ces fantosmes penibles^, on souffriroit presque autant que si dormir comme on apprehende le reveil quand on craint d’entrer dans a peu prez de tels malheurs en effet, & en effet il fairoit Mais parce que tous differents, & que l’un 11 mesme se diversifie ce qu’on y voit affecte bien moins que qui n’est pourtant pas si continue & egale qu’elle ne change aussy si ce n’est rarement comme quand on voyage mais moins brusquement & alors on dit il me semble que je resve car la vie est un songe un peu moins inconstant. ----------------- Dira on que pour avoir dit que la justice est partie de la terre les hommes ayent connu le peché originel. nemo anté obitum beatus est ce a dire 12 qu’ils ayent connu qu’a la mort la beatitude eternelle & essentielle commence 13 ----------------- En scachant la passion dominante de chacun on est seur de luy plaire & neantmoins chacun a ses fantaisies contraires a son propre bien dans l’idéé mesme qu’il a du bien, & c’est une bizarrerie qui met hors de game. ----------------- |
Notes
1 P. Faugère puis E. Havet et L. Brunschvicg : « fascination ». Z. Tourneur a corrigé.
2 L. Lafuma : « Eucharistie ».
3 C1 et C2 : « parce qu’en changeant ». P. Faugère a corrigé.
4 P. Faugère ajoute « sont » comme dans l’édition de Port-Royal mais précise en note que ce mot n’est pas dans le manuscrit.
5 C1 et C2 hésitent entre : « singulariter » et « singularis ». P. Faugère a corrigé.
6 E. Havet : « ego sum ».
7 P. Faugère puis E. Havet, L. Brunschvicg et L. Lafuma ajoutent « que ». Z. Tourneur a corrigé.
8 C1 et C2 puis P. Faugère, E. Havet et L. Brunschvicg : « qu’il ». Z. Tourneur a corrigé. L. Lafuma : « qu’(il) ». M. Le Guern : « qu’<il> ».
9 C1 et C2 ajoutent : « un ». P. Faugère a corrigé.
10 E. Havet puis L. Lafuma et M. Le Guern : « de ».
11 P. Faugère puis E. Havet et L. Brunschvicg : « qu’un ». Z. Tourneur a corrigé.
12 P. Faugère puis E. Havet et L. Brunschvicg : « beatus est ; c’est-à-dire » au lieu de « beatus ; est-ce à dire ». Faugère a peut-être été influencé par la copie Périer qui transcrit « beatus est est ce à dire ». Z. Tourneur a corrigé.
13 Z. Tourneur puis L. Lafuma et M. Le Guern : « commençait ». Ph. Sellier a corrigé.
RO 381 v°
|
Nous ne nous contentons pas de la vie que nous avons en nous & en nostre propre estre, nous voulons vivre dans l’idéé des autres d’une vie imaginaire, & nous nous efforcons pour cela de paroistre nous travaillons incessament a ambellir & conserver nostre estre imaginaire, & negligeons le veritable, & si nous avons nous nous empressons de le faire scavoir afin d’attacher ces vertus la a nostre autre estre & les detacherions plustost de nous pour les joindre a l’autre, nous serions de bon cœur poltrons pour en acquerir la reputation d’estre vaillants. Grande marque propre estre, de n’estre pas satisfait de l’un sans l’autre, & d’eschanger souvent l’un pour l’autre car qui ne mourroit pour conserver son honneur, celuy la seroit infame |
Notes
1 C1 et C2 puis L. Brunschvicg, L. Lafuma, M. Le Guern et Ph. Sellier : « ou ». Z. Tourneur a corrigé.
2 Z. Tourneur : « avions ».
Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe
Une grande partie du fragment a été retenue dans l’édition de Port-Royal.
La copie Périer a reproduit les autres notes, p. 162 : (en rouge : différences par rapport aux Copies C1 et C2)
Singulariter sum ego donec transeam. J.C. avant sa mort. étoit presque seul .
Dira t on que pour avoir dit que la justice est partie de la terre les hommes aient connu le péché originel, Nemo ante obitum beatus est est ce à dire, qu’ils aient connu qu’à la mort la béatitude éternelle et essentielle commence.
1er éditeur : P. Faugère (1844).
Remarques
P. Faugère a oublié d’éditer le texte situé au verso du papier Nous ne nous contentons pas [...] celui-là serait infâme.
P. Faugère a publié les autres notes dans 6 articles. Il a regroupé les notes Fascinatio [...] Figura hujus mundi, L’Eucharistie [...] panem nostrum et Inimici Dei terram lingent [...] plaisirs terrestres avec le fragment Laf. 959, Sel. 794. Il a signalé le texte Si nous rêvions [...] un peu moins inconstant dans une note, p. 102, de l’article XXV, tome II, p. 100.
E. Havet (II,1) puis G. Michaut (n° 611) éditent la version de l’édition de Port-Royal du texte omis par Faugère.
E. Havet, L. Brunschvicg et L. Lafuma regroupent les notes qui contiennent des expressions latines et répartissent les notes dans 6 articles.