Miracles II – Fragment n° 1 / 15 – Papier original : RO 235-3 et 237-1 (feuille découpée post mortem)
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 192 p. 439 à 441 / C2 : p. 235 à 237
Éditions de Port-Royal : Chap. XXVII - Pensées sur les miracles : 1669 et janv. 1670 p. 219-221 et 229-231 / 1678 n° 1 à 4 p. 213-215 et n° 15, 12, 13, 11 p. 222-224
Éditions savantes : Faugère II, 213, I ; II, 159, XXXIV ; II, 228-229, XX et XXI / Havet XXIII.1, 4, 22, 18 / Brunschvicg 803, 487, 826 / Tourneur p. 141 / Le Guern 680-681 / Lafuma 832 à 834 (série XXXIII, notée XXXII par erreur) / Sellier 421 et 422
______________________________________________________________________________________
Transcription savante (origine : Recueil des originaux - nous corrigeons les fautes de Pascal)
RO 235-3
1 |
Commencement Les miracles discernent la doctrine & la doctrine discerne les miracles --------- Il y 2 a de faux & de vrays il faut une marque pour les connoistre autrement ils seroyent inutiles Or ils ne sont pas inutiles & sont au contraire fondement 3 Or il faut que la Regle qu’il nous donne preuve que les vrays miracles donnent de la verité qui est la fin principale des miracles |
|
|
------------- Moyse en a donné deux que la prediction n’arrive pas deuter. 18. & qu’ils ne menent point 5 a l’idolatrie deut. 13. & J. C. une ----------- Si la doctrine regle les miracles les miracles sont inutiles pour la doctrine Si les miracles reglent 6 Objection a la Regle Le discernement des durant Moyse autre regle a present --------- ^ dans sa foi un Toute Religion est fausse qui^ n’adore pas^ dieu comme principe de toutes choses & qui dans sa moralle n’ayme pas un seul dieu comme objet de toutes choses. 7
|
Notes
1 L. Lafuma, M. Le Guern et Ph. Sellier éditent « 5. Miracles ». Cet intitulé fait partie d’une tentative post mortem de classer les fragments. Voir la description du fragment.
2 C1 et C2 puis P. Faugère et Ph. Sellier ajoutent : « en » ou « [en] ». E. Havet puis L. Brunschvicg considèrent que cet ajout n’est pas nécessaire. L. Lafuma et M. Le Guern ne l’ajoutent pas non plus.
3 C1 et C2 : « fondements » (au pluriel). P. Faugère puis E. Havet, L. Brunschvicg, L. Lafuma, M. Le Guern et Ph. Sellier : « fondement ».
4 E. Havet ajoute « pas ».
5 C1 et C2 : « pas ». P. Faugère a corrigé.
6 C1 et C2 ajoutent : « etc. ». P. Faugère a corrigé.
7 C1 : « toute chose ».
RO 237-1
Notes
1 C1 et C2 puis P. Faugère, E. Havet, L. Brunschvicg, L. Lafuma et M. Le Guern : « Raisons » (au pluriel). Ph. Sellier : « Raison ».
2 P. Faugère : « 13 ».
3 Z. Tourneur : « imploretur ».
4 C1 et C2 : « hoc ». P. Faugère a corrigé.
5 C1 : « Judai ».
6 C1 et C2 : « Joann » et ajoutent « joann » après charité pour signaler que la référence concerne la note Ce qui fait qu’on ne croit pas les vrais miracles est le manque de charité et non pas la suivante. P. Faugère a corrigé.
7 E. Havet : « c’est ».
8 L. Lafuma et M. Le Guern ont omis ce mot.
9 Z. Tourneur : « la ».
10 P. Faugère puis E. Havet ont omis l’expression : « contre les miracles ». L. Brunschvicg a corrigé.
11 P. Faugère : « fut » (au lieu de fût). E. Havet a corrigé.
12 P. Faugère puis E. Havet et L. Brunschvicg : « croyance ».
13 C1 et C2 : « à ». P. Faugère a corrigé.
14 C1 et C2 : « l’antéchrist ». P. Faugère a corrigé.
Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe
Une grande partie du fragment a été retenue dans le chapitre Pensées sur les miracles de l’édition de Port-Royal.
La copie Périer reproduit une partie des textes non retenus, p. 129 v°-130 : (en rouge : différences par rapport à C1 et C2)
Judæi signa petunt et Græci sapientia inquærunt.
Nos autem Jesum Crucifixum, Sed plenum signis,
sed plenum sapientiâ.
vos autem Christum non crucifixum et religionem
sine miraculis et sine sapientiâ.
Fondement de la Religion.
C’est les miracles. Quoi donc Dieu parle t il contre les miracles ? contre les fondemens de la foi qu’on a en luy.
1ers éditeurs :
Les fragments sur les miracles ont servi à l’élaboration de la Troisième lettre à M. L’évêque de Soissons à l’occasion du miracle opéré à Paris dans la paroisse de Sainte-Marguerite par Mgr Colbert de Croissy, intitulée Pensées de M. Pascal sur les miracles, dont il n’y a eu jusqu’ici qu’une partie d’imprimée. 1727.
Le texte latin, transcrit dans la copie Périer, a été publié par Ch. Bossut (1779), p. 522, t. II, a la suite des Questions sur les miracles, proposées par M. Pascal à M. l’Abbé de Barcos :
Judæi signa petunt, et Græci sapientiam quærunt.
Nos autem Jesum crucifixum, sed plenum signis, sed plenum sapientiâ.
Vos autem Christum non crucifixum, et religionem sine miraculis et sine sapientiâ.
Remarques
P. Faugère édite le texte en quatre parties :
Des miracles, I, p. 213 : Commencement [...] autre règle à présent ;
De la vraie religion, XXXIV, p. 159 : Toute religion est fausse [...] toutes choses ;
Des miracles, XX, p. 228 : Raisons pourquoi on ne croit point [...] 2. thess. 2 ;
Des miracles, XXI, p. 229 : Fondement de la religion [...] qui ne sont pas en l’autre.
E. Havet n’édite pas les notes intitulées Objection à la règle (Le discernement des temps, autre règle durant Moïse, autre règle à présent ) et Raison pourquoi on ne croit point (Joh. 12. 37. [...] et locutus est de eo). Il édite les autres notes en quatre parties dans l’article XXIII : § 1. Commencement [...] Si les miracles règlent... ; § 4. Toute religion est fausse [...] toutes choses ; § 22. Raisons pourquoi on ne croit point [...] 2. thess. 2 ; § 18. Fondement de la religion [...] qui ne sont pas en l’autre.
L. Brunschvicg publie le fragment en trois parties : 803. Commencement [...] autre règle à présent ; 487. Toute religion est fausse [...] toutes choses ; 826. Raisons pourquoi on ne croit point [...] qui ne sont pas en l’autre. L. Lafuma reprend ce découpage.
M. Le Guern et Ph. Sellier éditent un article par feuillet.