Fragment Misère n° 9 / 24 – Papiers originaux : RO 69-1 et 365-365 v°

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Misère n° 83 à 87 p. 15 v° à 19 / C2 : p. 35 à 37

Éditions de Port-Royal : Chap. XXV - Faiblesse de l’homme : 1669 et janv. 1670 p. 192-193 / 1678 n° 5 et 6 p. 188-189

Éditions savantes : Faugère II, 126, IV / Havet III.8 / Michaut 193 / Brunschvicg 294 / Tourneur p. 182-1 / Le Guern 56 / Maeda III p. 4 / Lafuma 60 / Sellier 94

______________________________________________________________________________________

 

(Voir aussi les textes barrés)

 

Transcription savante (origine : Recueil des originaux - Nous ne reproduisons pas l’accolade ; les parties barrées verticalement par Pascal sont présentées ci-dessous sur un fond bleu foncé)

 

RO p. 69-1

 

                                                                           

   en verité la vanité des loix il s’en delivreroit il est

    donc  utile de l’abuser.

 

                                ^ il l’œconomie du monde qu’il veut gouverner

Sur quoy les la 1 fondera^ on 2 sera ce sur le caprice de chaque particulier

 quelle confusion, sera-ce sur la veritable justice, il ne  sera ce sur la justice

                                                                                                       il l’ignore

 Qu’il confesse franchement que si ce n’est sur la veritable justice

Sans justice il[les] loix seraient injustes & comment peut la scie

               sur l’essentielle

 se regler a la justice qu’il ignore 3 . Certainement s’il la

  connoissoit il n’auroit pas estably cette maxime la plus

  generalle de toutes celles qui sont parmy les hommes. Que chacun

  suive les mœurs de son pays. la veri l’eclat de la

                                       assujetti tous

  veritable equité auroit convainquu 4 les peuples. Et les

  legislateurs n’auroyent pas pris pour modele au lieu

  de cette justice constante, les fantaisies & les caprices

         perses &

  des alle 5 gascons & 6 Alemants & des Indiens.

  On la verroit plantée par tous les estats du monde & dans tous les temps

 au lieu qu’aujour 7 qu’on ne voit 8 rien de juste ou d’injuste

  qui ne change de qualité, en changeant de climat,

   trois degrez d’elevation du pole renversent 9 toute

   la jurisprudence, & la vertu d un meridien

  decide de la verité, plaisante justice que en peu

 d’années de possession, les loix fondamentales changent

  le droit a ses epoches, depuis que Saturne est

  entré l’entrée de Saturne au lion nous marque

                              crime

  l’origine d’un tel droit plaisante justice que’une

                            ju cha 10    crim 11

 le trajet d’une riviere rend injuste, verité au deca

                               borne

 des mo 12 pyrenées erreur au dela.

Ils confessent que la justice n’est pas dans ces coustumes

 mais qu’elle reside dans les loix naturelles connues 13 en tout pays

 mais ils sont si mais certainement ilz le 14 soutiendroyent

                                temerité du

 opiniastrement si lea for 15 hazard qui a semé les loix humaines

 

 

Notes

 

1 C1 : « la » ; C2 : « la » ; Fau : « » ; Havet : « » ; Mi : « » ; Br : « la » ; T : « les » ; Laf : « » ; LG : « » ; M : « » ; Sel : « la ». NDLR : peut-être « la » écrit en surcharge de « les ».

2 Z. Tourneur et Y. Maeda : « on » ; Laf : « il ».

3 L. Brunschvicg : « Qu’il confesse franchement que si ce n’est sur la vérité ni la justice [force juste [force sans injustice [et comment peut la force se régler sur l’essentielle [sur la justice qu’il ignore » ; Z. Tourneur et L. Lafuma : « Qu’il confesse franchement que si ce n’est sur la véritable justice - sa justice - les loix seront injustes, et comment - peut la scie - se regler - a la - sur l’essentielle justice qu’il ignore » ; Y. Maeda : « Qu’il confesse franchement que si ce n’est sur la véritable justice ses justice loix seront injustes, et comment peut la scie se regler à la sur l’essentielle justice qu’il ignore ».

4 L. Brunschvicg : « communiqué » ; L. Lafuma : « convainqu - convaincu » ; Y. Maeda : « convaincu ».

5 L. Brunschvicg : « allemands » ; Z. Tourneur, Y. Maeda et L. Lafuma : « alle ».

6 Les Copies C1 et C2 ajoutent : « des ».

7 L. Brunschvicg : « qu’aujourd’hui » ; Z. Tourneur, Y. Maeda et L. Lafuma : « qu’aujour ».

8 P. Faugère puis E. Havet ajoutent : « presque ».

9 L. Lafuma : « renverse » (corrigé dans l’Intégrale).

10 Z. Tourneur et L. Lafuma proposent « cha » ; Y. Maeda propose « ju cha ».

11 P. Faugère : « D’abord : ... que le trajet d’une rivière rend crime ! » ; L. Brunschvicg : « criminelle » ; Z. Tourneur, L. Lafuma et Y. Maeda : « crime ». P. Faugère précise que l’expression est chez Montaigne, liv. II, ch. XII.

12 L. Brunschvicg : « monts » ; Z. Tourneur, L. Lafuma et Y. Maeda : « mo ».

13 C1 : « communes » ; C2 : « communes » ; Fau : « connues » ; Havet : « connues » ; Mi : « connues » ; Br : « connues » ; T : « communes » (hésite avec « connues ») ; Laf : « communes » ; LG : « communes » ; M : « connues » ; Sel : « communes ».

14 C1 : « le » ; C2 : « le » ; Fau : « la » ; Havet : « la » ; Mi : « le » ; Br : « le » ; Laf : « le » ; LG : « la » ; M : « le » ; Sel : « le ». NDLR : je lis « la ».

15 L. Brunschvicg : « [la] fortune » ; Z. Tourneur et Y. Maeda : « la for » ; L. Lafuma : « le for ».

 

RO p. 365...