Fragment Morale chrétienne n° 10 / 25 – Papier original : RO 149-2
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Morale n° 362 p. 177 v°-179 / C2 : p. 211
Le texte a été ajouté dans l’édition de 1678 : Chap. XXIX - Pensées morales : 1678 n° 3 p. 268-269
et n° 7 p. 270-271
Éditions savantes : Faugère II, 378, XLV / Havet XXIV.59 / Brunschvicg 482 / Tourneur p. 291-5 / Le Guern 341 / Lafuma 360 / Sellier 392
A été ajouté dans l’édition de Port-Royal de 1678
Chapitre XXIX - Pensées morales : 1678 n° 3 p. 268-269 et n° 7 p. 270-271 |
Différences constatées par rapport au manuscrit original
Ed. 1678 1 |
Transcription du manuscrit |
3.
7.
|
Morale. Dieu ayant fait le ciel et la terre, qui ne sentent point le bonheur de leur être, il a voulu faire des êtres qui le connussent et qui composassent un corps de membres pensants.
Car nos membres ne sentent point le bonheur de leur union, de leur admirable intelligence, du soin que la nature a d’y influer les esprits et de les faire croître et durer. Qu’ils seraient heureux s’ils le sentaient, s’ils le voyaient ! Mais il faudrait pour cela qu’ils eussent intelligence pour le connaître, et bonne volonté pour consentir à celle de l’âme universelle. Que si, ayant reçu l’intelligence, ils s’en servaient à retenir en eux‑mêmes la nourriture sans la laisser passer aux autres membres, ils seraient non seulement injustes mais encore misérables, et se haïraient plutôt que de s’aimer, leur béatitude aussi bien que leur devoir consistant à consentir à la conduite de l’âme entière à qui ils appartiennent, qui les aime mieux qu’ils ne s’aiment eux‑mêmes.
|
1 Conventions : rose = glose des éditeurs ; vert = correction des éditeurs ; marron = texte non retenu par les éditeurs.
2 La différence provient de la Copie C1.
Commentaire
Port-Royal recule manifestement devant l’audace de la comparaison du corps mystique avec ceux du corps physique, pourtant ancienne et classique. C’est sans doute plus la forme qui gêne les éditeurs que le fond, notamment son caractère concret. Ils suppriment les expressions qui pourraient paraître burlesques, comme que les membres aient une intelligence et une bonne volonté. Ils suppriment aussi l’expression risquée d’âme universelle.