Fragment Vanité n° 25 / 38 – Papier original : RO 23-5

Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : Vanité n° 45 p. 91 / C2 : p. 23

Éditions savantes : Faugère II, 75, III / Havet I.1 ter / Brunschvicg 71 / Tourneur p. 172-3 / Le Guern 35 / Maeda I p. 178 / Lafuma 38 / Sellier 72

_________________________________________________________________________________________

 

 

Transcription savante (origine : Recueil des originaux)

 

 

trop & trop

peu de vin.

-----

donnez luy du 1

ne luy en donnez

 pas il ne

  peut trouver

   la verité,

    Donez luy

      en trop &c de mesme

 

 

Note

 

1 Z. Tourneur, Y. Maeda et L. Lafuma : « donnez-lui du » ; L. Brunschvicg : « donnez-lui de ».

 

 

Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles et du début du XIXe

 

Port-Royal ne conserve pas ce texte.

La copie Périer le reproduit sans faute p. 107 :

Trop et trop peu de vin. Ne lui en donnez pas ! Il ne peut trouver la vérité ; donnez lui en trop, de même.

1er éditeur : V. Cousin, Rapport..., 1843, p. 212 :

Trop et trop peu de vin. Ne lui en donnez pas, il ne peut trouver la vérité ; donnez-lui en trop, de même.

 

Remarque

 

Faugère intègre ce texte dans un article qui comprend Pensées diverses (Laf. 723, Sel. 601), Vanité 25, Pensées diverses (Laf. 519, Sel. 453) et Vanité 9 (Laf. 21, Sel. 55).

 

Lire la suite...