Prophéties VI – Papier original : cinq feuilles (découpées en dix feuillets post mortem)
RO 171, 173, 175, 177, 179, 181, 183, 185, 187, 189
Copies manuscrites du XVIIe s. : C1 : n° 72 p. 289 à 297 / C2 : p. 511 à 519 v°
Éditions savantes : Faugère II, 298, XXIX à XXXIV / Havet XXV.170 / Brunschvicg 713 / Tourneur p. 341 / Le Guern 453 / Lafuma 489 (série XVII) / Sellier 735
______________________________________________________________________________________
Transcription diplomatique (les additions sont signalées en couleur orange)
RO p. 179 (feuillet coté C)
|
+ C Js . 42 . 9 . Sont arriuéés comme elles auoyent esté predites Et Voicy maintenant J en predis de nouuelles Et Vous les anonce auant quelles Soyent arriuéés Js . 48 3 . Jayfait predire les premieres Et les ay accomplies ensuitte , Et elles Sont arriuéés en lamaniere que Jauois dit , parcequeJe Say queVous estes dur , Jmpudent . Et cestpourquoy Jeles ay Voulu anoncer auant leuenement , pussiezpas dire que ce fut 1 louurage deVos dieux , Et CVous Voyez Ne le raconterez Vous pas . Je Vous anonce des Choses nouuelles . queJe conserue en mapuissance , encore Sceües , Ce nest que maintenant que Je les depuislong prepare , Et non pas JeVouslesay tenues cachéé 2 queVous ne auoir preueues par Vous mesmes . Car uous nen auez aucune connoissance Et personne ne Vous ena parlé , Et uos oreilles nen ont rien ouy . Car JeVous connois Et Je Et JeVous ay donné lenom depreuaricateur des les premiers temps deVostre origine
|
1 Pascal a écrit « fut » au lieu de « fust » (fût).
2 Faute d’accord.