Le dossier CONTRE LA FABLE D’ESDRAS

 

 

Copie C1

Copie C2

Table des matières (non paginée)

Unités à titre 1 à 27 (p. 1 à 187)

Table des matières (p. 189)

Dossier de travail (p. 191 à 199)

Preuves par discours I à III (p. 201 à 231 v°)

Preuves par les Juifs I à VI (p. 233 à 257)

Prophéties I à VIII (p. 259 bis à 309)

 

Règle de la créance (p. 313 à 313 v°)

Géométrie-Finesse I et II (p. 317 à 323)

Pensées diverses I à IX (p. 325 à 429 v°)

Titre Miracles (p. 431)

Miracles I à III (p. 435 à 471 v°)

 

Table des matières (Feuillet B)

Dossier de travail (p. 1 à 10)

Unités à titre 1 à 27 (p. 13 à 219)

Contre la fable d’Esdras (p. 221 à 224)

Miracles I à III (p. 229 à 273)

Pensées diverses I à IX (p. 275 à 401)

Géométrie-Finesse I et II (p. 401 à 403 v°)

Règle de la créance (p. 405 à 407)

 

Preuves par discours I à III (p. 411 à 445)

Preuves par les Juifs I à VI (p. 447 à 475)

Prophéties I à VIII (p. 477 à 531)

Ordonnancement de C1 et C2 1

 

La Copie C1 ne transcrit pas ce dossier : l’absence du dossier dans la Copie C1 peut s’expliquer par la présence d’un texte en grec dans le fragment n° 4. Selon Jean Mesnard, le copiste qui a transcrit la première Copie des dossiers de Pascal dans C1 et C2, ne devait pas connaître le grec. La famille a dû attendre de trouver un autre copiste pour transcrire le dossier sur Esdras. Cette transcription a probablement eu lieu lorsque la Copie C1, qui servait au Comité éditorial, n’était plus disponible.

Ce dossier est appelé Série XXXV par M. Le Guern, et Contre la fable d’Esdras par Ph. Sellier. L. Lafuma publie les fragments dans trois articles séparés sans en indiquer le lien.

--------

1 L’ordre des dossiers est différent dans C1 et C2, et la dénomination des « dossiers sans titre » change selon les éditeurs modernes. Voir Proust Gilles, “Les Copies des Pensées”, in Courrier du Centre international Blaise Pascal, n° 32, 2010, p. 5 et 6 (Ordonnancement de C1 et C2 et Les grands ensembles dans C2), ainsi que l’Annexe p. 44 (Ordonnancement détaillé des Copies). Voir aussi Descotes Dominique et Proust Gilles, “Un projet du Centre international Blaise Pascal : l’édition électronique des Pensées”, in Courrier du Centre international Blaise Pascal, n° 30, Clermont-Ferrand, 2018, “III. Remarques sur l’ordre des Copies”, p. 12.

 

Composition du dossier

 

Ce dossier contient quatre fragments, qui ont été conservés dans le Recueil des Originaux : les papiers ont été répartis dans les cahiers n° 15 (un fragment), 34 (un fragment) et 21 (deux fragments).

Deux fragments sont percés d’un trou d’enfilage en liasse, situé dans la partie inférieure gauche des papiers.

Si tous les papiers portent l’écriture de Pascal, le fragment n° 1 a été écrit par le secrétaire assidu de Pascal, et la première partie du fragment n° 4 a été écrite par une main étrangère (non identifiée) qui connaissait notamment le grec.

Deux papiers portent un titre : n° 1 : Contre la fable d’Esdras ; n° 3 : Sur Esdras.

 

Premières éditions et copies des XVIIe - XVIIIe siècles

 

Aucun fragment n’a été intégré dans l’édition de Port-Royal.

Les trois premiers fragments ont été recopiés par Louis Périer, dont une copie a été conservée. Ils ont tous été publiés pour la première fois par P. Faugère en 1844.

 

Aspects stratigraphiques

 

Le papier RO 163-4, écrit par le secrétaire assidu de Pascal, pourrait provenir d’une feuille de type Deux écus de France et Navarre / I C.

Le papier RO 411-3 proviendrait de la partie inférieure d’un feuillet de type Cadran & Deux écus de France et Navarre / P ♥ H. Le texte a été écrit à la suite des fragments Preuves de Jésus-Christ 18 (Laf. 316, Sel. 347) et Pensées diverses (Laf. 566, Sel. 472). Voir cette reconstitution dans l’Album de Pol Ernst, p. 153.

Le papier RO 247-1 porte une partie d’un filigrane de type Armes d’Anne d’Autriche.

 

Contenu des fragments

 

Selon le IVe livre d’Esdras, ch. XIV, 18, Esdras aurait rétabli le texte des Écritures par inspiration divine.

Ce récit permettait de mettre en doute l’authenticité, et par suite l’autorité de l’Écriture. Pascal s’attache donc à établir le caractère fabuleux de cette histoire. De fait on sait que le IVe livre d’Esdras est un apocryphe du Ier siècle après Jésus-Christ.

Dans le fragment 1, Pascal esquisse des références empruntées aux historiens juifs contre la « fable d’Esdras ».

Dans le fragment 2, Pascal dit que l’argument en faveur d’Esdras implique que l’Écriture est sainte et que dans cette perspective l’Écriture a l’autorité.

Dans le fragment 3, Pascal réunit des témoignages contre la « fable d’Esdras » principalement tirés de sources non suspectes d’hostilité à la tradition juive.

Le fragment 4 réunit des renseignements sur les origines de la « fable d’Esdras » : il précise d’où cette légende est née et sur quelles autorités elle se fonde.

Les fragments des Pensées relatifs à la fable d’Esdras nécessitent tous une explication du contexte général et de l’histoire de la mission qu’a remplie Esdras lors du retour du peuple juif de Babylone.

Il est donc recommandé de lire le dossier thématique Esdras.